みなさん、こんにちは 😀
村上市、松原町英語英会話教室の講師、川崎です。
お天気、回復してきましたね(^o^)/
晴れ間も見えて嬉しいです!
ただ、乾燥が気になるけど 😥
今回も、今週のおもてなし英語からの色々な表現をご紹介します 😉
まずはこちら。

no time で「時間がない」ですね。
I don't have time to ~ 「~する時間がない」でもOKです 😉

「実は」とか「実際は」という表現ですね。
He looks busy, but actually he's free. 「彼、忙しそうに見えるけど、ホントはヒマなんだよ」とか
“You don't look good.” 「具合悪そうだね」
“Actually, I have a hangover.” 「実は二日酔いで」など。

end of the year で年末=大晦日、
beginning of the year で年始=元旦 、を表すことができます。
どちらも前置詞は at になります。

make it は「うまくやる」「成功する」「間に合う」なんて意味もあります。
Will you make it in time? 「時間に間に合いそう?」とか
I'm sorry, but I can't make it. 「ごめん、申し訳ないけど、都合がつかないんだ」など。

自分がされた質問を、相手に聞き返すときの表現です。
What about you? とか How about you? で「あなたのほうはどうなの?」となります。
この場合は you にアクセントをおきます 😀

別れる、にも色んな表現法があります。
夫婦が別れる=離婚する、ときは divorce という単語も使えるし、
恋人同士が別れるときは break up という言い方もあります。

干支は Chinese Zodiac とも言うし、Japanese Zodiac とも言えます。
タイやチベット、ベトナム、インドなど、起源である中国と関わりがある国に干支はあるようです。
国によって動物も違って、ネコやヤギ、ヒョウなんかもあるみたいですよ 😀
調べてみると面白いかもしれません(^^)

日本の習慣を、外国の友達に教えるときに使える表現ですね。
We have a custom to eat noodles on New Year's Eve to wish for a long life.
「日本では、長生き出来ますように、って大晦日にそばを食べるんだよ」とか。
機会があったらぜひ使ってみて下さいね 😉
さて、松原町英語英会話教室の本日のレッスンは、
英会話コースの小学生クラスです。
今日も頑張ります! 😉
お知らせ 講師のひとこと
日常英会話表現:35 ~講師のひとこと~
投稿日:
みなさん、こんにちは 😀
村上市、松原町英語英会話教室の講師、川崎です。
お天気、回復してきましたね(^o^)/
晴れ間も見えて嬉しいです!
ただ、乾燥が気になるけど 😥
今回も、今週のおもてなし英語からの色々な表現をご紹介します 😉

まずはこちら。
no time で「時間がない」ですね。
I don't have time to ~ 「~する時間がない」でもOKです 😉
「実は」とか「実際は」という表現ですね。
He looks busy, but actually he's free. 「彼、忙しそうに見えるけど、ホントはヒマなんだよ」とか
“You don't look good.” 「具合悪そうだね」
“Actually, I have a hangover.” 「実は二日酔いで」など。
end of the year で年末=大晦日、
beginning of the year で年始=元旦 、を表すことができます。
どちらも前置詞は at になります。
make it は「うまくやる」「成功する」「間に合う」なんて意味もあります。
Will you make it in time? 「時間に間に合いそう?」とか
I'm sorry, but I can't make it. 「ごめん、申し訳ないけど、都合がつかないんだ」など。
自分がされた質問を、相手に聞き返すときの表現です。
What about you? とか How about you? で「あなたのほうはどうなの?」となります。
この場合は you にアクセントをおきます 😀
別れる、にも色んな表現法があります。
夫婦が別れる=離婚する、ときは divorce という単語も使えるし、
恋人同士が別れるときは break up という言い方もあります。
干支は Chinese Zodiac とも言うし、Japanese Zodiac とも言えます。
タイやチベット、ベトナム、インドなど、起源である中国と関わりがある国に干支はあるようです。
国によって動物も違って、ネコやヤギ、ヒョウなんかもあるみたいですよ 😀
調べてみると面白いかもしれません(^^)
日本の習慣を、外国の友達に教えるときに使える表現ですね。
We have a custom to eat noodles on New Year's Eve to wish for a long life.
「日本では、長生き出来ますように、って大晦日にそばを食べるんだよ」とか。
機会があったらぜひ使ってみて下さいね 😉
さて、松原町英語英会話教室の本日のレッスンは、
英会話コースの小学生クラスです。
今日も頑張ります! 😉
-お知らせ, 講師のひとこと